Traducir a Kant / Traduir a Kant / Translating Kant

[ESP] En esta página podrá encontrar las grabaciones de todas las ponencias acontecidas entre los días 24 y 25 de abril de 2024 durante el congreso «Traducir a Kant. Jornadas internacionales de estudios en torno a las traducciones de la Crítica de la razón pura». Cada vídeo corresponde a una ponencia celebrada durante el evento. Consulte aquí el programa completo del evento.

[VAL] En aquesta pàgina podreu trobar els enregistraments de totes les ponències esdevingudes entre els dies 24 i 25 d’abril de 2024 durant el congrés «Traduir a Kant. Jornades internacionals d’estudis al voltant de les traduccions de la Crítica de la raó pura». Cada vídeo correspon a una ponència celebrada durant l’esdeveniment. Consulteu ací el programa complet de l’esdeveniment.

[ENG] On this page you may find the recordings of all the presentations that took place between April 24 and 25, 2024, during the congress «Translating Kant. International workshop on the translations of the Critique of Pure Reason. Each video corresponds to a presentation held during the event. See the full event programme here.

 

  1. Presentación, a cargo de Pedro Jesús Teruel (Universidad de Valencia)

 

 

2. Ponencia inaugural sobre la historia de las grandes ediciones filosóficas en valenciano/catalán, a cargo de Salvi Turró (Universidad de Barcelona)

 

 

3. Lectura de textos seleccionados de la Crítica en catalán, a cargo de Sandra Navalón, Juan Pablo García, Mercedes Valle, Paca Brull, Pere Gallego y Pedro Jesús Teruel (Universidad de Valencia).

 

 

4. Presentación de la primera traducción al catalán de la Crítica de la razón pura, realizada por Miquel Montserrat, a cargo de Salvi Turró (Universidad de Barcelona). Modera: Pere Gallego. 

 

 

5. Historia de la traducción de la Crítica al español llevada a cabo por Manuel García Morente [ponencia y debate], a cargo de Rogelio Rovira (Universidad Complutense de Madrid). Modera: Carlota Gómez. 

 

 

6. Historia y problemas de la traducción de Pedro Ribas al español [ponencia y debate], a cargo de Pedro Ribas (Universidad Autónoma de Madrid). Interviene: Mercedes Valle. 

 

 

7. Historia y problemas de la traducción de Costantino Esposito al italiano [ponencia y debate], a cargo de Costantino Esposito (Universidad de Bari). Modera: Juan Pablo García. 

 

 

8. Historia y problemas de la traducción de Mario Caimi al castellano [ponencia y debate], a cargo de Mario Caimi (Universidad de Buenos Aires). Modera: Sandra Navalón. 

 

 

9.(1/2) Algunos términos de la Crítica particularmente espinosos para la traducción [mesa redonda con intervención de Salvi Turró, Rogelio Rovira, Pedro Ribas, Costantino Esposito y Mario Caimi]. Guían: Sandra Navalón y Juan Pablo García, Mercedes Valle y Jesús Valdés, Pere Gallego. 

 

 

10. (2/2) Algunos términos de la Crítica particularmente espinosos para la traducción [mesa redonda con intervención de Salvi Turró, Rogelio Rovira, Pedro Ribas, Costantino Esposito y Mario Caimi]. Guían: Sandra Navalón y Juan Pablo García, Mercedes Valle y Jesús Valdés, Pere Gallego. 

 

 

11. Algunos temas de la Crítica particularmente espinosos para la comprensión [mesa redonda con intervención de Rogelio Rovira, Pedro Ribas, Costantino Esposito y Mario Caimi]. Guían: Sandra Navalón y Mercedes Valle, Jesús Valdés, Pere Gallego, Juan Pablo García y Pedro Jesús Teruel.